Senin, 20 Juni 2016

Lyrics TETSUKIZU - Pentagon (テツキズ - ペンタゴン) + Terjemahan Indonesia


Band: Pentagon (ペンタゴン)
Song: TETSUKIZU (テツキズ)
Album: hijiki to KARAAGE / ひじきとカラアゲ [Single]



走れ!さぁ道無き道を決められた未来なんてツマラナイ!
Hashire! saa michi naki michi o kimerareta mirai nante TSUMARANAI!
lari ! jadi masa depan yang telah diputuskan dengan jalan tanpa resiko, sungguh membosankan!
この空のように果て無き夢を見よう
Kono sora no you ni hatenaki yume o miyou
seperti langit ini, bermimpilah tanpa batas!
走れ!暗闇の中を その先の景色は何色だろう
Hashire! kurayami no naka o sono saki no keshiki wa naniiro darou
lari ! dalam kegelapan yang ada di ujung pemandangan itu, apakah warnanya?
微かな光 さあ踏み出そう
Kasuka na hikari saa fumidasou
cahaya yang samar-samar jadi ayo melangkah!

校舎の影と重なり 語り合った日々
Kousha no kage to kasanari katariatta hibi
silih berganti dengan bayangan gedung sekolah, hari-hari saling bercerita tentang kita
この時がずっと続きますように
Kono toki ga zutto tsudzukimasu you ni
saat ini ku harap selalu terus berlanjut

かけがえのない かけがえのない君に出会えた奇跡
Kakegae no nai kakegae no nai kimi ni deaeta kiseki
tak tergantikan, tak tergantikan, keajaiban bisa bertemu denganmu

僕らなら出来るはず どんな壁も越えて
Bokura nara dekiru hazu donna kabe mo koete
jika itu adalah kita, tembok pun seharusnya bisa kita loncati

転ばないように 傷付かぬようにそれじゃ明日は変わらない
Korobanai you ni kizutsukanu you ni sore jya asu wa kawaranai 
janganlah runtuh, janganlah terluka, kalau begitu untuk hari esok yang tak kan berubah
「これから先も傍に居るから」
"kore kara saki mo soba ni iru kara"
"dari mulai saat ini tetaplah berada di sampingku"

少しづつ歩いていこう
Sukoshizutsu aruiteyukou
sedikit demi sedikit ayo kita melangkah

時に 素直になれずに喧嘩したあの日のことは今でも
Toki ni sunao ni narezu ni kenka shita ano hi no koto wa ima demosaat aku tak bisa jujur, kita bertengkar, tentang hari itu bahkan sekarang

覚えているんだ あの時はごめんね
Oboeteirunda ano toki wa gomen ne
aku ingat, untuk saat itu maafkan aku ya
時に 涙したときも気がつけば傍に君が居たよね
Toki ni namida shita toki mo kigatsukeba soba ni kimi ga ita yo ne
bahkan saat dimana ku berair mata, jika ku sadari kau (selalu) ada bersamaku
思い出す度 優しくなれた
Omoidasu tabi yasashiku nareta
setiap kali ku mengingatnya, ku melembut
夕日が射す教室に さよならを告げた
Yuuhi ga sasu kyoushitsu ni sayonara o tsugeta
Matahari yang tenggelam mengucapkan selamat tinggal pada ruangan kelas kita
これからもずっと笑い合えますように
Kore kara mo zutto waraiaemasu you ni
mulai saat inipun kuharap kita bisa selalu tertawa

かけがえのない かけがえのない仲間がすぐそこにいる
Kakegae no nai kakegae no nai nakama ga sugu soko ni iru
tak tergantikan, tak tergantikan, teman-teman yang baru saja ada di sana

不安でも怖くても決して1人じゃない
Fuan de mo kowakute mo kesshite hitori janai
meski cemas, meski takut, walau bagaimanapun kita tak seorang diri
教科書にない 僕らのストーリー一歩ずつ踏み出して行こう
Kyoukasho ni nai bokura no SUTOORII ippozutsu fumidashite ikou
cerita kita tak ada dalam buku teks, selangkah demi selangkah ayo kita mulai melangkah

「これから先も傍に居るから」
"kore kara saki mo soba ni iru kara"
"dari mulai saat ini tetaplah berada di sampingku"
僕にとっての宝物
Boku ni totte no takaramono
bagiku itu adalah harta yang berharga

もしもこの場所に君が居ないなら
Moshi mo kono basho ni kimi ga inai nara
bahkan bila kau tak ada di tempat ini
僕の夢は叶わない
Boku no yume wa kanawanai
impianku tak akan terkabul

心から そう 思える。行こう 夢の先へ
Kokoro kara sou omoeru yukou yume no saki e
dari hati, sebagaimana yang bisa kupikirkan ayo pergi ke ujung impian
かけがえのない 仲間と出会い歩幅を合わせながら
Kakegae no nai nakama to deai hohaba o awase nagara
tak tergantikan, pertemuan dengan teman, sambil kita selaraskan lebar langkah kita

「これから先も傍に居るから」
"kore kara saki mo soba ni iru kara"
"dari mulai saat ini tetaplah berada di sampingku"

終わらない夢の旅路
Owaranai yume no tabiji
perjalanan mimpi yang tak pernah berakhir
僕らの描く未来図は
Bokura no egaku miraizu wa
gambaran masa depan yang kita gambarkan adalah
険しい道が続くけれど
Kewashii michi ga tsudzuku keredo
jalan yang curam dan terus berlanjut tapi
何年先も変わらない
Nannen saki mo kawaranai
sampai berapa tahun lagi ke depanpun kita tak akan berubah

鉄の絆
Tetsu no kizuna
ikatan besi



Diterjemahkan oleh: gazerukira.blogspot.com

0 komentar:

Posting Komentar

 

Life, don't change my fate © 2008. Chaotic Soul :: Converted by Randomness