Senin, 13 Juni 2016

Lyrics Noble - Foreground Eclipse + Translation


Band: Foreground Eclipse
Song: Noble
Album: Each And Every Word Leaves Me Here Alone



嘆かないで あなたはどうしたら 私を許してくれますか
その渇きは 私のせい あなたをここに 放り出した
井戸の中では 幸せだった 外のことなど 何も知らず
私だって 探している この身穿つ あなたは誰
nagekanaide anata wa doushitara watashi wo yurushitekuremasu ka
sono kawaki wa watashi no sei anata wo koko ni houridashita
ido no naka de wa shiawase datta soto no koto nado nani mo shirazu
watashi datte sagashiteiru kono mi ugatsu anata wa dare
Don’t cry… What can I do for you to forgive me?
Your thirst… is all my fault – I abandoned you here…
In this well… I was happy, not knowing anything of the outside world.
Even I am searching… Who are you, to pierce right through me?

笑っていた頃のあなたは
何よりも眩しかったから
取り戻してみせるよ
どれだけの時に代えても
waratteita koro no anata wa
nani yori mo mabushikatta kara
torimodoshitemiseru yo
doredake no toki ni kaetemo
When you used to smile,
It was more dazzling than anything else.
I’ll find a way to bring that smile back,
No matter how long it takes.

ひとりだけで 抱え込まないで
どうか怖がらないで
hitori dake de kakaekomanaide
douka kowagaranaide
Don’t hold everything in all alone.
Please, don’t be afraid…

固く閉じた瞼の裏で 願うことは
失われた命に 安らぎを
気づいて上げられなかった心に 救いを
また会う時には どうか 奇跡を
kataku tojita mabuta no ura de negau koto wa
ushinawareta inochi ni yasuragi wo
kidzuiteagerarenakatta kokoro ni sukui wo
mata au toki ni wa douka kiseki wo
Behind my firmly shut eyes I pray:
Peace for those lives that were lost.
Salvation for those hearts that did not realize.
A miracle for the next time we meet.

落とした一粒を 探しながら ただただ彷徨いながら過ごす
今度こそと ふと振り返る もうこれで 何度目だろう
上れば上るほどに 増すものは 高さと落ちる時の 痛み
箱の中に 在ったものは 暖かいものか 冷たいものか
otoshita hitotsubu wo sagashinagara tadatada samayoi nagara sugosu
kon’do koso to futo furikaeru mou kore de nan’dome darou
noboreba noboru hodo ni masu mono wa takasa to ochiru toki no itami
hako no naka ni atta mono wa atatakai mono ka tsumetai mono ka
As I search for the one thing I had lost, I wander to no avail
This time for sure! I turn around – How many times does that make this?
The more I climb, the more I devote, the higher I reach and the further I fall
Was the thing left in that box something warm or something cold?
何度も何度も 始まりと終わりを超えて
あるとき微かに光が見えた
無くさないよう 離さないように 刻み付けて
この光だけは消させはしない

nan’do mo nan’do mo hajimari to owari wo koete
aru toki kasuka ni hikari ga mieta
nakusanai you hanasanai you ni kizamidzukete
kono hikari dake wa kesase wa shinai
Again and again, crossing over many beginnings and endings
Once, I saw a faint light – So that I would not lose it
So that I would not be separated from it, I engrained it firmly within myself.
If nothing else, at least this light I’ll never let fade

かけらをむすんで やっと見えた 一つの答え
重ねた手と手が 涙で滲む
もう今ならわかる 信じれば奇跡は起こる
あなたは私の すぐそばにいた
kakera wo musun’de yatto mieta hitotsu no kotae
kasaneta te to te ga namida de nijimu
mou ima nara wakaru shin’jireba kiseki wa okoru
anata wa watshi no sugu soba ni ita
Tying together the pieces, I finally saw this one answer
Our hands together, blurred in my tears
“I know now, if we just believe, miracles will happen.”
You were right next to me.

誰だって私だって 幸せになっていい
どれだけ求めたって 構わない
私たちにはまだ きっとまだまだ足りない
これまでの幸せ 全部取り戻すよ
dare datte watashi datte shiawase ni natte ii
doredake motometatte kamawanai
watashitachi ni wa mada kitto madamada tarinai
kore made no shiawase zen’bu torimodosu yo
Everyone, even I, have a right to be happy…
No matter how long I have to take searching for it, I don’t care.
What we have now is still not enough for us.
I’ll take back all of the happiness we’ve had up until now.



Translation by: https://kafkafuura.wordpress.com

0 komentar:

Posting Komentar

 

Life, don't change my fate © 2008. Chaotic Soul :: Converted by Randomness